Do you speak, или Как заработать на знании иностранного языка?
⏱ Время прочтения — 7 минут
Что дает знание иностранного языка?
Возможностей для изучения и практики иностранных языков сейчас множество: можно постигать их в школе, на онлайн-курсах, практиковаться онлайн с носителями из других стран. Это, с одной стороны, просто интересно, а с другой, может помочь вашей карьере.
🗫 Анастасия Носачева, эксперт сервиса «Готовое резюме»:
«Знание иностранного языка повышает вариативность и ценность резюме. Часто работодатели готовы доплачивать сотрудникам за знание иностранных языков.
При этом есть множество профессий, где иностранный язык не требуется, например: юрист (не международник), бухгалтер, водитель, агроном и многие другие.
Часто знание языка требуется для позиций: программист, маркетолог, web-дизайнер, журналист, инвестиционный брокер, стюардесса, менеджер по туризму и другие.
Вот лишь несколько актуальных вакансий, на которые ищут кандидатов со знанием иностранного языка:
№ | Вакансия | Зарплата | |
---|---|---|---|
1 | Project Manager | Тамбов | от 100 000 руб. до вычета налогов |
2 | Программист 1C | Воронеж | от 90 000 руб. до вычета налогов |
3 | Специалист поддержки со знанием французского языка | Москва, удаленно | от 1 000 EUR до вычета налогов |
4 | Менеджер по продажам со знанием английского языка | Москва, удаленно | от 1 000 USD до вычета налогов |
5 | Лингвист-аналитик (арабский язык) | Москва | от 80 000 руб. на руки |
6 | Менеджер по закупкам со знанием китайского языка | Екатеринбург | от 80 000 руб. на руки |
7 | Бортпроводник | Нижний Новгород | от 80 000 руб. до вычета налогов |
8 | Аудитор | Омск, удаленно | от 80 000 руб. до вычета налогов |
9 | Официант | Санкт-Петербург | от 70 000 до 100 000 руб. на руки |
10 | Специалист технической поддержки клиентов | Санкт-Петербург | от 70 000 руб. на руки |
Переводчики и репетиторы иностранных языков
Те, кто знает языки на продвинутом уровне, могут попробовать себя в роли переводчиков или репетиторов. Эти профессии крайне востребованы, они могут быть как подработкой, так и полноценным заработком.
Согласно данным hh.ru, среди переводчиков работодатели ищут чаще всего специалистов с опытом работы от 3 до 6 лет — доля таких вакансий составляет 38%. Без опыта работы могут устроиться 33% переводчиков. Соискатели одинаково востребованы и на постоянную работу (48% вакансий), и на частичную занятость (47% вакансий).
Репетитором иностранных языков можно трудоустроиться, когда опыт работы составляет от 1 до 3 лет. Количество вакансий для них составляет 51%. При этом 30% вакансий размещены для соискателей без опыта работы — и это отличная возможность войти в профессию. Чаще всего репетиторы требуются на частичную занятость — больше половины вакансий предполагают такую организацию работы.
🗫 Переводчик Анастасия Автушко и преподаватель Юлия Чусовитина рассказали hh.ru о своем профессиональном пути, о бонусах владения языком и о карьерных планах.
Анастасия Автушко, 37 лет, переводчик
Знает английский, испанский, японский
Я начала работать переводчиком, не имея специального образования. Первые два высших — в сфере юриспруденции и госслужбы. После вуза проработала 3,5 года юристом в Федеральной антимонопольной службе. Решила уходить из профессии, но было непонятно куда.
Примерно в это время мне позвонила подруга и сказала, что у ее знакомой на работе ищут переводчика с письменного английского. У меня был хороший английский язык еще со времен школы. В институте были курсы разговорного английского. Плюс я год обучалась в Японии — там тоже одним из предметов был английский. Решила попробовать себя на эту вакансию. Прошла два этапа собеседований — и меня взяли. Кстати, мое юридическое образование пригодилось на этой работе — нужны были в том числе юридические переводы.
Языки я любила со школы. Они мне давались довольно легко. Кроме английского я знаю японский и испанский языки. Японский начала учить в вузе за три года до того, как поехала на стажировку в Японию, — его знание было обязательным, чтобы попасть в программу. Когда начала работать переводчиком, появилась возможность выучить испанский с преподавателем, потому что компания работала с испанцами.
В сфере переводов я работаю уже девять лет, и работа всегда находилась. Знание английского открывает много перспектив — появляется возможность работы в иностранных компаниях или на проектах с участием иностранцев. Я, например, работала на проектах по строительству нефтеперерабатывающих установок. Когда на такую работу трудоустраиваются инженеры и строители — знание английского всегда становится преимуществом.
В профессии переводчика наличие опыта срабатывает не везде. Поэтому я решила получить профильное образование. Да и захотелось оказаться в заграничном вузе, почувствовать вновь эту студенческую движуху. Я поступила в Портсмутский университет в Англии в магистратуру по специальности «перевод и переводоведение». В декабре 2020-го получила степень магистра гуманитарных наук. Работу начала искать только сейчас — решила устроить себе саббатикал и отдохнуть.
Знание языка позволило получить мне очень разнообразный и интересный опыт. Например, в 2017 году в Сочи проводился Международный фестиваль молодежи и студентов. Я участвовала как волонтер и была атташе одной из иностранных делегаций. На фестиваль тогда приехали представители 185 стран. Участников было 20 тысяч. Вместе с волонтерами и организаторами — около 60 тысяч. Очень весело и интересно. У меня в планах еще когда-нибудь съездить на Олимпиаду.
Юлия Чусовитина, 35 лет, преподаватель английского языка
Знает английский, изучает китайский
Я окончила педагогический вуз по специальности «учитель истории и английского языка». Последние 14 лет преподаю английский, имею высшую преподавательскую категорию.
Получив диплом в Нижнем Тагиле, я переехала в Екатеринбург. Нужно было быстро найти работу — и оказалось, что английский везде востребован, если ты преподаватель. Поэтому я начала работать в школе. После нескольких лет ушла в декрет, переезжала. Сейчас работаю в Алапаевском многопрофильном техникуме.
Мы обучаем учителей начальной школы, физвоспитания, строителей, программистов, юристов и логистов. Программа делится на две части. Первая — общеобразовательная. Большинство студентов поступает на первый курс после 9-го класса. Мы выдаем им программу 10−11-х классов. Профессиональный язык начинается на втором курсе и длится в зависимости от специальности. Например, будущие учителя физкультуры проходят английский только на первом и втором курсах, а воспитатели начальной школы до самого выпуска.
Нельзя сказать, что выпускники техникума, которые остаются на Урале, активно используют в работе английский. Те, кто уезжает, — намного чаще. Мой самый первый ученик решил поступать после школы на летчика, и для этого нужно было знание английского. Я тогда только пришла работать в школу в Екатеринбурге, а он был в выпускном классе. Готовила его к экзамену, и у него всё получилось.
Преподаватель английского должен постоянно развиваться. Очень много обучения я прохожу в рамках рабочего процесса. Курсы повышения квалификации есть почти каждый месяц или хотя бы раз в полгода. Это может быть английский или методика преподавания языка, или охрана труда обучающихся и многое другое. Постоянный поток обучения, который помогает нам повысить преподавательскую категорию.
Кроме обучения по работе я занимаюсь и самостоятельно. Например, после декрета у меня появилась жажда разговорной речи — хотелось практиковать язык. Записалась на курсы в языковую школу, прошла тестирование и поступила в группу для advanced-уровня. Мы очень много говорили на уроках, что мне было и нужно.
Также я завела друзей по переписке из Индии. С ними я до сих пор поддерживаю общение и даже как-то ездила к ним.
Совсем недавно начала учить китайский. Всё началось с того, что я захотела выучить второй язык. Стала выбирать между самыми популярными после английского, а это китайский и испанский языки. Подумала, раз испанский ближе к английскому, его будет проще освоить. Китайский же пугал, но и привлекал. Моя подруга работает в вузе в Екатеринбурге с иностранцами, среди которых много китайских студентов. На тот момент она уже учила китайский и посоветовала его и мне.
Для начала я скачала приложение с уроками китайского — и меня затянуло. Самая частая отговорка не учить язык какая? Нет времени. Здесь же нужно 15–30 минут, чтобы проходить постепенно уроки. Я занимаюсь каждый день после обеда. Нравятся игровой формат и элемент похвалы, а также рисовать иероглифы — это похоже на медитацию.
Также я записалась на курс начального китайского языка на портале «Открытое образование». Там много бесплатных курсов, но получение сертификата платное. На курсе китайского осваиваю базовую грамматику и лексику. После этого буду искать носителей языка для общения.
Это первые шаги. В будущем, если всё получится, планирую использовать китайский в работе. Сначала буду отрабатывать его через переводы, потом смогу преподавать, так как практика преподавания иностранного языка у меня уже есть.
Как учить английский
Мне нравится постоянно искать какие-то лайфхаки про обучение иностранным языкам. Сейчас отошла от методических пособий и беру интересные данные из нон-фикшен — о том, как работает наш мозг, о том, как организовывать свое время.
При этом, естественно, курсы с громкими названиями о том, как выучить английский за месяц или во время сна, — это просто маркетинговые ходы. Люди ведутся, а приходишь на какой-нибудь бесплатный вебинар — и там простая учительница английского языка, которая рассказывает то же самое, что я рассказываю на занятиях.
Когда я училась в институте — у нас было очень мало аудирования. В школе оно почти отсутствовало. Аудирование необходимо для навыка понимания и для говорения, для постановки произношения. Ведь нам английский нужен для того, чтобы говорить и понимать на нем. Поэтому я разработала методику по просмотру фильмов на английском языке и применяю ее в работе.
Я против идеи о том, что смотреть фильмы на английском нужно сразу без субтитров. Без них сложно понять текст правильно. Поэтому первый раз советую смотреть с субтитрами, на второй начинать разбирать слова и уже с третьего раза субтитры можно убрать. Главное — не просто смотреть и слушать, а пародировать, все повторять как «попугайчики».
Грамматику английского можно выдать очень быстро, чтобы потом студенты ее отрабатывали. Но заниматься языком нужно каждый день: делать упражнения, кино посмотреть, песенки разобрать. Чтобы язык оставался с вами, нужно заниматься им всю жизнь.
💡 Знаете иностранные языки, но еще не знаете, как использовать их в работе? Пройдите онлайн-консультацию с карьерным экспертом. Он поможет вам найти лучшую стратегию на рынке труда и подскажет, как вы можете использовать ваши сильные стороны.
🚩 Материал был полезен? Поделитесь им с друзьями в соцсетях!
Кнопка репоста — в «шапке» статьи ⏫